Anteriormente, esos servicios sólo podían utilizarse en las operaciones entre empresas, principalmente operadores turísticos y las agencias de viajes.
以前,这些服务仅提供给企业企业的业务,主要是旅游营商和旅行社。
Dichos modelos deberían proporcionar soluciones tecnológicas, financieras y de comercialización para los proveedores y usuarios del SGD, es decir, los proveedores de servicios turísticos (empresas de alojamiento, transportes y ocio), agencias de viajes, operadores turísticos y consumidores.
经营模式应旅游景点管理系统的供应商和用户,即旅游供应商(膳宿、输和消闲公司)、旅游代理商、旅游组织者和顾客提供技术、资金和销售方面的解决方。
Representa un canal de distribución creciente, que complementa los tradicionales, para los consumidores, empresas dedicadas al turismo, como hoteles, empresas de transporte, empresas de ocio y distribuidores, en particular las agencias de viajes, los operadores turísticos y las OGD.
消费者、旅游企业,如旅馆、输公司、休闲公司和经销商,包括旅行社、旅游组织者和旅游景点管理组织来说,互联网是个不断增长的经销渠道,补充了传统渠道。
El turismo barato y de masa puede tener un efecto perjudicial en el medio ambiente y se asocia por lo general con sistemas verticales que benefician sobre todo a los operadores turísticos y proporcionan pocos ingresos en las economías locales.
价值低、市场规模大的旅游业可能环境产生有害影响,而且往往伴有垂直分利方,这类方主要旅游营者有利,而当地经济带来的收入极少。
Además, hay redes no oficiales, como la Iniciativa de Operadores Turísticos, que también están comenzando a ocupar un papel más protagónico en las actividades destinadas a encontrar respuestas concertadas a muchas de las cuestiones relacionadas con la sostenibilidad y a elaborar herramientas para el sector.
此外,旅游营商倡议等非正式网络也在确立很多可持续性问题和行业工具方面的共同策方面开始发挥重要的作用。
La gestión práctica del turismo de alto riesgo o de aventura y sus posibles efectos en los programas nacionales y los operadores turísticos en cuanto a las operaciones de búsqueda y salvamento de personas que practican turismo de aventura sin apoyo es motivo de creciente preocupación.
切实可行地管理好高风险(探险)旅游及其在搜救无助的探险旅游者方面国家方和旅游经营者的潜在影响,是越来越令人关心的问题。
Sin embargo, aunque las agencias de viajes siguen tratando de adaptarse y encontrar su especialización en determinados segmentos de consumidores, los operadores turísticos han invertido en tecnología y se han hecho propietarios de esas tecnologías, mientras siguen la vía del aumento de la concentración mediante fusiones y adquisiciones.
旅行社仍然在谋求适应,找出其针特定消费者阶层的专长,但与此同时,旅游营商在技术方面投资,成技术本身的拥有者,同时也在走过并购更加集中化的道路。
Los sistemas deberían facilitar la interoperabilidad entre las empresas de turismo locales y los intermediarios extranjeros y los portales de turismo, en particular los operadores turísticos tradicionales, las agencias por Internet, los motores de búsqueda electrónica específicos para viajes a través de Internet o los intermediarios por Internet especializados en nichos turísticos.
这类管理系统应便利地方旅游企业与外国经纪人和旅游门户之间的双向操作,并应将传统旅游组织者、在线旅行社、互联网旅游专用搜索引擎或专门从事特色旅游的在线中间人都包括在内。
Al mismo tiempo las TIC reducen los costes operativos, mejoran los procesos empresariales y brindan a los productores del sector turístico nuevas oportunidades de presentar y vender sus productos, así como de establecer de forma natural alianzas con transportistas, sistemas mundiales de distribución, operadores turísticos, agencias de viajes y oficinas nacionales de turismo.
同时,信技术减少了经营费用,改善了业务程序,并旅游生产商创造更多的机会来介绍和出售其产品,并自然地与承商、全球经销系统、旅游组织者、旅行社和国家旅游局建立伙伴关系。
Entre los canales de comercialización que resultan efectivos caben citar las organizaciones de gestión y las direcciones de turismo del lugar de destino, los operadores turísticos, las guías turísticas, los medios de difusión, los planes de certificación, las ferias de agentes de viajes, como las llamadas “de empresas a empresas” (B2B) y “de empresas a consumidores” (B2C), los vendedores al por menor por Internet, y las organizaciones de consumidores.
有效的销售渠道包括:旅游点管理组织和旅游局、导游业者、导游手册、媒体、核证制度、 旅游展,例如所谓的“公司公司”和“公司个人”展、互联网零销商、消费者组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。